Parlare e comprendere tutte le lingue in un istante...
Oristano
17 Marzo 2018
Cari amici,
Quei pesantissimi e
costosi dizionari che da ragazzi ci hanno angustiato anche per la loro mole ed
il loro peso (ricordo che quello d’inglese era non solo pesante ma così
massiccio che era come portare in braccio un bambino), oramai sono solo un
ricordo: storia passata, obsoleta, fuori dal tempo che oggi viviamo. I vocabolari sono stati abbandonati, soppiantati da quei moderni marchingegni elettronici che, seppure con
voce un po’ metallica, sono in grado di tradurre in simultanea un’infinità di lingue (anche
più di 100).
Una volta la persona che aveva
studiato più di una lingua veniva definita un sapientone, un fenomeno; se poi era in grado di parlare 4 lingue oltre
la sua, una rarità, una mosca bianca, perché in effetti, senza l'ausilio degli strumenti di oggi, non era certo facile memorizzare una grande quantità di vocaboli e
di grammatica, per potersi esprimersi in modo corretto. Ebbene, tutto questo oggi è stato
superato, anzi le difficoltà del passato fanno addirittura sorridere: perché basta avere un computer
per le traduzioni scritte e un apparecchietto anche tascabile per la traduzione
orale simultanea e puoi metterti in viaggio, andare dove vuoi, senza conoscere una parola della
lingua del Paese dove hai deciso di visitare! Con queste poche cose che ho detto hai con te
tutto il necessario. Si, amici, per tradurre i documenti scritti in altre lingue non
conosciute oggi c'è l'amico computer, con il quale possiamo, entrando (quasi sempre gratuitamente) negli appositi siti internet
facilmente reperibili, risolvere il nostro problema. Ecco alcuni esempi.
Partiamo dal più
popolare, Google Traduttore, uno dei
più semplici da usare; effettuata la ricerca del sito compare un riquadro nel quale digitiamo la
parola che ci serve tradurre e la risposta ci verrà data in tempi brevissimi. Sistema comodo
anche per intere paginate di testo o interi siti. E se riteniamo che la traduzione
non sia corretta possiamo addirittura segnalarlo. Al momento le lingue supportate sono oltre
un centinaio.
Bing
Traduttore è invece il servizio offerto da Microsoft; riesce a
individuare la lingua mentre si digita il testo da tradurre; se poi si ha a
disposizione un microfono si può persino pronunciare il testo da tradurre. Le lingue disponibili sono oltre 60. Altro sito
utile è Free Translation; qui la
disponibilità di traduzione è riferita a 45 lingue. Le traduzioni si possono
ascoltare, copiare, condividere e stampare facilmente. La traduzione di interi
documenti è a pagamento: è sufficiente fare l'upload del testo e il sistema fa
subito una stima dei costi.
Translate.com,
invece, è un servizio si si appoggia a Microsoft Translator, ma offre più di 100
lingue. Il testo da tradurre si può dettare o digitare, mentre la traduzione si
può leggere oppure ascoltare. E se ritenete che la traduzione sia da rivedere
potete avere una traduzione umana con le prime 100 parole gratuite. Altri siti
con caratteristiche simili sono: DeepL
Translator (lingue offerte 7), Babylon
Online Translator (supporta una trentina di lingue), Prompt Online Translator (16 lingue
supportate), mentre di Collins
Dictionary Translator (ha un traduttore di 30 lingue) le traduzioni
realizzate si possono copiare tramite un apposito pulsante.
Interessante anche ImTranslator, sito molto interessante
che si differenzia dagli altri per la possibilità di confrontare le traduzioni
tra i traduttori di Prompt, Google e Microsoft. Utile anche la possibilità di
ritradurre il testo nella lingua originale proposta (Back Translation) per
verificarne l'accuratezza. E infine SYSTRAN
(disponibili 15 lingue supportate e un dizionario a portata di click). Come vedete di supporti ce ne sono in abbondanza! E non finisce qui. Le possibilità odierne, messe a disposizione dalla moderna informatica, sono ben altre!
Chi ha la mia età ricorderà
quei lontani film di fantascienza, dove persone di pianeti diversi parlavano
lingue diversissime, tradotte in simultanea da apparecchiature per allora
fantascientifiche.
Ebbene, oggi tutto questo è realtà. E' possibile, installando
delle apposite App sul telefonino o sul tablet, avere a disposizione un traduttore simultaneo, in grado di
“catturare” le frasi pronunciate da una persona in una determinata lingua e restituirle
vocalmente in un altro idioma. C'è da dire che la traduzione magari non sarà grammaticalmente
perfetta, ma sicuramente risulterà estremamente utile, quando ci troviamo in un
Paese di cui non conosciamo la lingua! Tra l’altro l’utilizzo ci aiuta il fatto che questi nuovi
strumenti sono di grande facilità d’uso anche per i meno esperti.
Cari amici, viaggiare
oggi è ben più facile che negli anni del secolo scorso. Oggi con lo smartphone
appresso, è come se avessimo un interprete al seguito. Oltre che essere
telefono ha una grande serie di accessori che possono rendere il nostro
viaggio, ovunque diretto, semplice e facile, abbattendo quelle barriere
linguistiche prima insuperabili e permettendoci di comunicare con le persone.
Un solo esempio. Siamo in città e vediamo una bella scritta in caratteri
cirillici: che vuol dire? Accendiamo lo smartphone, puntiamo la camera e in un
istante ci apparirà sul telefonino la traduzione della scritta nella nostra
lingua! Vi sembra poco?
Se poi si ha necessità di
chiedere un’informazione, basta attivare l’App: tu ti esprimi nella tua lingua
e dallo smartphone esce la traduzione nella lingua voluta. Semplice no? La
tecnologia, cari amici, ci ha proprio cambiato la vita!
A domani.
Mario
Nessun commento:
Posta un commento